Os sete versículos reiterativos

O primeiro capítulo do Alcorão, chamado de Al-Fátiha “A abertura” é composto por sete versículos:

1 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
2 Louvado seja Deus, Senhor do Universo,
3 O Clemente, o Misericordioso,
4 Soberano do Dia do Juízo.
5 Só a Ti adoramos e só de Ti imploramos ajuda!
6 Guia-nos à senda reta,
7 À senda dos que agraciaste, não à dos abominados, nem
à dos extraviados.

O próprio Alcorão faria uma referência a este capítulo no seguinte trecho:

15:87 Em verdade, temos-te agraciado com os sete versículos reiterativos , assim como com o magnífico Alcorão. (…)

A passagem em destaque é tradução do original: سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي nota-se que não existe aqui a palavra “versículos”, portanto a tradução mais correta seria “com sete dos reiterativos”, de fato, a tradução de Helmi Nasr foi mais cuidadosa deixando isto indicado. Até onde sei, esta interpretação de que isto seria uma referência ao primeiro capítulo do Alcorão é uma exterioridade, uma tradição que não encontra fundamento no Alcorão, a não ser que tenhamos demonstrado que é uma referência a versículos e que as divisões dos capítulos do Alcorão só podem ter Al-Fátiha com 7 versículos.

Então temos duas coisas sendo conjecturadas:

1ª – A inclusão da palavra “versículos” nas traduções;

2ª – A hipótese de que estes sete não serem exclusivos ao Profeta ou a quem lê o texto, já que a passagem “temos-te agraciado” referir-se-ia a um destes sujeitos da oração.

Enfim, este conjunto de fatos faz com que o primeiro capítulo do Alcorão seja visto como um equivalente ao Pai Nosso do cristianismo, sempre sendo recitado nas orações. Também é interessante o fato do versículo em questão apresentar uma distinção entre Alcorão e os “sete reiterativos”, podendo ter a ideia de acréscimo.



Deixe um comentário