O Alcorão teve versículos anulados?

Muitas pessoas utilizam o fato de muçulmanos afirmarem que Allah revogou versículos do Alcorão como pretexto para difamar o Islam. O próprio Alcorão diz:

                                             “(…)as palavras de Deus são imutáveis” 10:64

Observei que uma tradução do Alcorão colocou “promessas” no lugar de “palavras”, porém o original كَلِمَاتِ significa palavra ou decreto segundo “A Dictionary and Glossary of Koran”.

 Esta doutrina de anulação baseia-se principalmente no seguinte versículo:

“Não ab-rogamos nenhum versículo, nem fazemos com que seja esquecido (por ti), sem substituí-lo por outro melhor ou semelhante. Ignoras, por acaso, que Deus é Onipotente?” 2:106

A palavra آيَة “ayat” foi traduzida por “versículo”, porém ela pode ser traduzida como “sinal”, “exemplo”, “milagres” e “versículo” segundo o próprio Alcorão:

“Concedemos a Moisés nove sinais آيَاتٍ evidentes – pergunta, pois, aos israelitas, sobre isso -; então o Faraó lhe disse: Creio, ó Moisés, que estás enfeitiçado!” 17:101

“E afogamos o povo de Noé quando desmentiu os mensageiros, e fizemos dele um sinal آيَة para os humanos; e destinamos um doloroso castigo aos iníquos.” 25:37

“Ó Senhor meu, faze-me um sinalآيَةً! Disse-lhe: Teu sinal consistirá em que não poderás falar com ninguém durante três noites.” 19:10

“(Eis) um Livro Bendito, que te revelamos, para que os sensatos recordem os seus versículosآيَاتِهِ e neles meditem.” 38:29

Vimos que a palavra traduzida por “versículos” em 2:106 pode ter outros significados de acordo com o próprio Alcorão. Tomando um destes significados, as palavras do versículo 2:106 ficariam em harmonia com 10:64. A parte em 2:106 que fala “sem substituí-lo por outro melhor ou semelhante” está de acordo com a seguinte passagem referente aos sinais que Allah deu a Moisés:

“E nunca lhes mostramos prodígio آيَة algum que não fosse mais surpreendente do que o anterior. Mas surpreendemo-los como castigo, para que se voltassem contritos.” 43:48

Enfim, de acordo com os fatos apresentados, podemos concluir que a interpretação menos lógica é dizer que o Alcorão teve versículos anulados, também não faria o menor sentido ter versículos anulados em um Livro de Deus que muitos decoram… Creem em uma parte do Livro e renegam outra?! 



Deixe um comentário